Word of the Week – dieta

Arepa asada

Ha! I hear all you SpainStruckers say, we already know the word dieta, Mo, so you can save yourself the trouble and write about something else.

Ho! is my reply to that. Dieta obviously means “diet” in Spanish, so don´t expect me to warble on about something that simple (though I can´t even lose the kilo or six I´d like to).

No. I´m interested in another meaning of  this word in the plural - las dietas, the daily expenses, mainly for food, that people in good jobs get when they´re on business trips.  In Latin America, the term used is los viáticos, and the relevance of this will soon become apparent.

I heard a story about this dietas question today which not only has left me discombobulated but even more disdainful of the institutional disintegration afflicting this country today.

Turns out I know a guy who works for a big, Spanish cultural organisation (though perhaps “disorganisation” would be a more appropriate word).

It also turns out that this guy was invited by the Spanish Embassy in a large, South American country to give a forty-five minute plenary address to the country´s national Academia de la Lengua. 

Wow! CV opportunity.

The guy, whose salary has been cut by ten percent in the last few years and whose last Christmas pay was withheld by the government, and who is about to lose – illegally – some €700 from his remaining, meagre stipend, asked his boss if he should go.

No. The institution would not finance such a trip.

MaracasConsequently, the Academia de la Lengua, also acting for a university in the capital city with a name that rhymes with alharacas (big song and dance about something) stated it would finance the flight and hotel for a four-night stay.

“Am I getting to go now [ya shitbag bastard ye]“? enquired this guy of his boss.

“Do whatever you think is best for the institution”.

 

So it was all arranged. The guy offered to throw in a three-hour course along with the plenary since he was going so far and it was costing the Embassy so much. Everybody was delighted.

But, turns out that today our guy was informed by his boss´s secretary (his boss hasn´t spoken to him personally in over a year and has removed his contact details from the organisation´s publicity) that, fine, but would he sign this bit of paper in which he accepts that the showcase, cultural organisation, presided over by an old gentleman with a liking for Botswanan elephants, won´t be paying his dietas - and furthermore, while he´s in South America, he won´t be getting the lunch vales he does when working in Madrid.

He refused to sign it.  And he´s not going to write back to the Embassy in South America and ask if they´ll feed him while he´s there or if he´ll have to run down the street and buy a couple of arepas with his own plata.

So, that original meaning of dieta again.  Guy´s getting thin.

And furthermore, there´s a bit of a quibble about travel and medical insurance…….

Turns out this  South American country´s just lost one dictator, is engaged in a dodgy election procedure/power struggle, has the highest murder rate in the world and the guy´s not sure if they´re paying for his insurance!

The other meaning of viático is the sustenance of Holy Communion administered to a person in mortal danger.

Apt.

So this guy says he´s not going like that.

And this girl is glad.

She could have made a real song and dance about this, but she didn´t.

Yet.

 

SpainStruck – at last!

Manuel

No caption needed!

 

As we get older, we realise that life is a lottery, despite everything we´re taught to the contrary. The belief in hard work, pulling yourself up by your bootstraps and keeping on trying because you WILL succeed is only applicable in limited measure given all the kinds of struggle people face.

Because shit happens.  Shit like severe disability.

Not a week ago, as I was coming out of the bank, I bumped into a couple from around the barrio. They said hello politely, but perhaps because their struggles were all too apparent, they didn´t engage in conversation.

The woman, always pretty but now very thin, used to work in a supermarket, but due to what is clearly a degenerative illness, had to give it up.  She is also a a cancer survivor.

The couple have two daughters around the same age as mine, now 13.  One of the girls was born with a severe muscular disability but the couple fought to have her educated in a normal school and get her proper medical care and she is doing well.

I stood on the corner after they left and chastised myself for going on about my husband not getting his Christmas pay. I told myself to be grateful that our little family is free of the struggles this couple are facing every day.

I wished to God something could be done for them.  And something has.

THEY´VE WON THE LOTTERY!!!

I´d been muttering on again about our Scrooge Christmas, especially when I heard that the El Gordo lottery had struck five minutes down the road from us.

Hell, for once Alcalá is “SpainStruck” and we get nada, I thought, forgetting that other lottery, the one that struck our trains in 2004, leaving dozens of alcalaínos maimed or dead.

That was a lottery our safe and sound family won.

When I heard about the lottery win, I did think of this struggling family, but I cynically decided that no, despite being so deserving, luck probably wouldn´t be on their side.

I was wrong!  You can see them in this video, sitting in the car. How wonderful to see this careworn man, who hasn´t been paid his wages in five months, smile and look his age again.  His daughter tells how they´ve struggled for a few years and that her parents deserve the win.

Well, I´m crying like a madalena! It won´t make a believer in God or destiny or karma out of me – though it might these neighbours – but I´m thrilled that my one, little prayer was answered.  While the health issues faced by this family won´t go away, a fat bank balance will make life much, much easier for them.

 

So despite these times of “austerity” (legal robbery) this turn of events is making this Christmas a very happy one for me and I hope you all have  a very Happy Christmas and a Guid New Year!

SpainStuff

I like this video  by Aleix Saló (previously posted) for many reasons. Firstly, because of its casual and sarcastic tone – very socarrón.   I´m also quite taken by the map figure of Spain … though it reminds me a little of the odious Spongebob Squarepants.

I like how Saló plays with the ideas of progress (associated with English) and backwardness (associated with Spanish), as well as the suffix “stan,” signifying underdevelopment, though people from countries such as Afghanistan might take offence and probably quite rightly.

However, the focus is firmly on Spain, the country associated with the big, savage, macho toro, except that now the raging bull has been replaced by cows, and not the fattened ones, but vacas flacas in this crisis of biblical proportions.

The argument is quite simple – or at least Saló makes it so for economic illiterates like myself.  After a fantastic, macho party (un festón padre) in which the Aznar government sold off rustic (not to mention “protected”) land for urbanization, creating a property boom, Spain´s now got a huge, economic hangover, since as night follows day, the bust has shown up.

Why?

Debt.  As Antonio has kindly clarified in the post´s comments section,  la tía de la lejía, the Bleach Lady, who comes from the future to help harassed housewives get the stains out of their whites, came to the rescue of grubby Spain, in the form of Debt (or Dettol?) to wash away the sins of the Dictadura, blanquear (launder) ill-gotten gains and elevate the humble, muddy Spanish shepherd to shiny Lamborghini of God status.

Who wouldn´t want that?

But debt is a have now, pay later phenomenon, theft from the future.  And the future is now here.  So the usual suspects, namely, the self-preserving banks, their ruling class allies and their hangers-on, who never lose, are clawing back as much money as they can.  (Wankia, with The Rat jumping off the sinking ship, is a prime example).

 

Shouldn´t that be the middle finger?

Shouldn´t that be the middle finger?

 

Meanwhile, kids who rushed out of school right into the construction industry are now undereducated, unemployed, losing their homes and still in debt. Their role model was Francisco Hernando, a.k.a. Paco el Pocero, who worked himself up from extreme poverty as a sewer worker or pocero (from pozo, well or pit) to become one of the richest entrepreneurs in Spain thanks to el ladrillo, construction, in the process described in Salo´s video.

Francisco Hernando

While I have sympathy for any impoverished person who creates a better life for him or herself, the traditional business culture in Spain, all too often based on dodgy practices, means that this illiterate and possibly well-intentioned “Robin Hood” was, in fact, a crook exemplifying a model of progress that´s out of step with one based on innovation, meritocracy and sustainability.

That´s me out then, I guess…

 

The macho pelotazo model, best described as the achievement of an aim by slapping it into submission with a big pairs of balls, evidently is no solution to anything. When Spanish governments realise that running the country con un par de cojones is, in fact ruining the country, Spain might be a fit place to prosper in.

Saló´s video also highlights one of the supposed Seven Deadly Sins of Spain, la envidia.  I hadn´t noticed this being much different from anywhere else but many people have commented on it to me and it is, of course, debatable.

 

In any case,

“Hágale morir de envidia a su cuñado y cómprese un adosado,”

we hear.   Have your brother-in-law die of jealousy and buy yourself a semi-detached,” or chalé, as opposed to the cramped little flat that most people can afford.  All risk-free, too, because if you can´t keep up the payments, sell it, make a profit and get tax breaks since the price of property never falls.

No need for the government to invest the profits in I+D+I, Investigación y Desarrollo e Innovación (Research and Development) since the pelotazo model seems to be working just fine.

Well, the value  of property fell, leaving people not only in negative equity but unable to pay the letra, or cuota, mortgage payment, even if they were still employed on a crap salary, a sueldo de mierda.  For these Spaniards still in a job – after all, somebody has to keep the country running, even the elite knows that – their rights are now being slashed virtually to 19th C. levels.

So this is actually a very depressing video – except for the language!  And the most fun phrase used in it is the quite disgusting a tomar por culo. 17 years in a Spanish department failed to expose me to this phrase.  Straight off the plane in ´97, however, I heard it all around me.

What the hell did it mean? And how the hell to use it right?

el tomarse de culo, tomar de culo, tomarse por el culo….?

No, it´s much simpler than that.  It´s not a reflexive verb requiring the use of the participle se.  It has no need of the definite article, el, though the full and unnecessary version of the phrase uses it, plus  the verb ir, to go, as in véte a tomar por el culo.

Literally, this is an invitation to take something up the backside, to put it nicely. Translated it means to “stuff”, in the sense of “Stuff Rodrigo Rato.”

But we don´t need all that grammatical palaver to use it.  All you need is a tomar por culo plus a subject, plus a lot of exclamation marks.

Stuff him

No further stuffing required

For example:

¡A tomar por culo las ardillas! Stuff squirrels!

¡A tomar por culo Risto Mejide! Stuff Risto Mejide!*

¡A tomar por culo SpainStruck! Stuff SpainStruck! (Noooooooooo!!!)

Having said this, if, like me, you often take a scunner to certain phrases, you can substitute saco for culo.  While I can´t quite get a visual on a tomar por saco, I´d probably prefer to use it.

Well, I´ve struggled with this blog post for a while now and have decided to give up on it.  It´s just going to peter out now …..no more handy phrases,  no advice, no pithy comments, no conclusion, nothing, nada, except to say that *Risto Mejide is the detested Simon Cowell-type figure on the Spanish version of Britain´s Got Talent called Tú sí que vales.

That´s it.

Stuff this blog post.

¡A tomar por culo esta entrada!

 

 

Españistán – Really Hard Spain and Spanish

 

My hubby Ramón urged me to check out the work of this young man, Aleix Saló.  And phwaaaar, it´s hard! 

The video deals with the Spanish economy – explaining what´s happened in the country in the last decade in which Spaniards have gone from being Princes to Paupers. 

The concepts Saló deals with are hard – unless you´re an economist or Mr. Grumpy at Tumbit Spain – and the Spanish is too – though there are pretty good English subtitles in this version.

The animation is a lot of fun though, very irreverent and colloquial, so watch it – it´s six minutes in which the narrator talks really, really, really fast…..

…… and check back for my language guide on the video on Thursday!  It´s about time you amazed your Spanish friends with your scathing, knowledgeable comments on la economía!